Все новости

Владимир Бережков: «Комментарии на белорусском языке? Я на стороне Сергея Новикова. Если умеешь и свободно говоришь на мове, то неси ее в массы»

18 февраля 2017, 15:30

Руководитель департамента маркетинга и коммуникации АБФФ Владимир Бережков поделился мнением об использовании в трансляции белорусского языка.

«Комментарии на белорусском языке? Я здесь на стороне Сергея Юрьевича Новикова. Его позиция заключается в том, что если умеешь и свободно говоришь на мове, то неси ее в массы. Если запинаешься и спотыкаешься, лучше комментируй по-русски, чтобы не вызвать аллергию у аудитории.

У нас есть прекрасные «беларускамоўныя» комментаторы: Павел Баранов, Дмитрий Герчиков, Владимир Новицкий. Сергей Юрьевич Новиков тоже прекрасно по-белорусски комментирует», – сказал Бережков.

Vovanius
А если по-русски запинаешься и спотыкаешься? Таких комментаторов я тоже слышал.
Ответить
18
Vanich
ответил на комментарий пользователя Vovanius
Это - уже клиника))) Но я тоже таких "акул микрофона", увы, слышал...
Ответить
3
V!peR
ответил на комментарий пользователя Vovanius
Мацкевич смотрит на тебя с презрением)))
Ответить
1
Vovanius
ответил на комментарий пользователя V!peR
)))
Ответить
1
kapper01
Так а где я оскорбил белорусский язык? Ни одного плохого слова! Но разве на нём говорят люди в повседневной жизни? Вы то сам почему на русском вещаете? А?
Ответить
0
Vovanius
ответил на комментарий пользователя kapper01
Чтоб вам понятно было, а то многих белорусских слов-то и не слышали раньше.
Ответить
1
sutton
Интересно, что сам Новиков не считает, что владеет белорусским в совершенстве, и в том числе поэтому предпочитает комментировать по-русски.
Ответить
0
Показать еще