Думали, стих о «русских душах» в «Прессболе» – вообще мимо спорта? А автор – экс-пловец, вырос в Украине и брал с Зеленским КВН
Тех, кто просил говорить по-украински, считал идиотами.
В Беларуси готовятся с размахом отмечать 80-ю годовщину капитуляции фашистской Германии во Второй мировой войне. Правда, сохраняя советские традиции, выделяют из этой войны «великую отечественную», а 9 мая называют днем победы в ней – как будто дальше те же советские войска не воевали и не теряли людей.
Прошло 80 лет. Беларусь сейчас де-юре независимое государство, а наследница СССР Россия ведет войну, уже не скрывая цели захвата территорий, которые когда-то признала за независимой Украиной – люди из нее, кстати, когда-то тоже противостояли немецкому фашизму крайне дорогой ценой. Но все это не мешает беларусской пропаганде быть всецело на стороне современных оккупантов.
Но вот чего мы не ожидали, так это пропагандистской первой полосы в последнем перед 9 мая номере спортивной вроде бы газеты «Прессбол». На «обложке» расположились стихотворение и короткая заметка. Причем в обоих случаях было в первую очередь не про беларусов. Давайте разбираться, что попытались донести аудитории издания и кто авторы текстов – в одном случае биография может сильно удивить.
По клику на изображение оно откроется в полном размере
Начнем с заметки, где в первом же абзаце вводились некие «западные русофобы» со «стремлением переписать историю», которую анонимный автор утверждал так: советская армия «спасла Европу от порабощения». Дальше все-таки пошли сведения о Беларуси с восхвалением партизанского движения, описанием действительных зверств фашистов и заявлением, что они якобы собирались использовать больных пленных как «бактериологическое оружие» (подтверждений чему нет – только версии определенно настроенных авторов). А в конце вдруг заявлялось, что в наше время существуют «новоиспеченные гитлеры», с утверждением: «Не позволим им заразить мир. Нацистскому реваншу не бывать».
По стихотворению явно видно, что оно написано для россиян. Сначала рассказывалось о «дедах», которые с небес, мол, наблюдают за «Бессмертным полком» – российским шествием с портретами советских военных. В стихе также обращаются к ангелам: «Иль не русские мы с вами души?» – ну, самое то, чтобы напечатать в беларусской газете при войне в Украине на фоне.
Далее по тексту был заочный спор с «негодяями» – так именовали людей, которые считают, что советские войска «мясом были для фашистов», тогдашний советский диктатор Иосиф Сталин «почти в исподнем посылал на дзоты», и «только запад спас». После следует как бы ответ автора стиха, но по сути самим же прописанных претензий ничего не сказано. Только заявлено, что простые советские солдаты «войны не начинали», «миром править не стремились» и «вряд ли Сталину молились», а также добавлено, что – надо понимать, в России – «союзникам благодарны», но «бить врага, когда он силен, и добивать – два разных дела». И декларируется настойчивая просьба – в оригинале: «Не надо приходить в русский монастырь с своим устоем», – что в «Прессболе» заменили на «монастырь наш». Заканчивается стих утверждением, что необозначенные «мы» «родились в первый раз» 9 мая 1945 года, и поздравлением «с днем рождения».
Немецкие (на заднем плане) и советские офицеры позируют в польском до того Бресте, 10 октября 1939 года
Теперь о некоторых моментах написанного. В первую очередь – о заявлении в заметке, что советская армия, мол, «спасла Европу от порабощения». Нет, мы не будем спорить, что именно солдаты этой армии внесли основополагающий вклад в победу над гитлеровцами. Но вспомним, что сперва СССР поспособствовал порабощению Европы, причем для этого предал собственные идеалы: в 1935-м в Москве «коммунистический интернационал» поставил задачу о «непримиримой борьбе с фашизмом», а в 1939-м, не добившись от Великобритании и Франции выгодных для себя условий, Сталин и компания пошли на сделку с гитлеровцами и вместе с ними разделили Польшу. Из-за этого в итоге появилась современная Беларусь, а в 1939-41 годах около 150 тысяч жителей нынешней Западной Беларуси пострадали от советских массовых репрессий.
Российские историки любят заявить, что с Гитлером у Сталина были вынужденные договоренности, чтобы подготовиться к все равно неизбежной с немецкими амбициями войне. Но в 1940-м в верхушке СССР всерьез обсуждалось присоединение к гитлеровской коалиции – только она посчитала советские притязания слишком большими, потому в итоге не договорились.
А в стартовой против СССР во второй половине 1941-го немецкой операции «Барбаросса» советские войска, у которых вроде как было время на подготовку, все равно потеряли убитыми и пленными 2,6 млн человек против около 220 тысяч таких потерь у немцев. Только потом ситуацию удалось переломить – да, в том числе потому, что будущие союзники СССР (а скорее, противники Гитлера) все же поверили в то, что с поставками вооружений и техники у советских войск есть шансы. Через много лет примерно в такой же ситуации оказалась Украина в войне с Россией.
Что касается высказанного в заметке намерения «не позволить новоиспеченным гитлерам заразить мир», с этим де-факто не согласна даже беларусская госпропаганда. Она сейчас сильно возмущена из-за признания экстремистской в Германии партии AfD, правого толка с уклоном в ультраправые, расистские и антисемитские тенденции, которые были присущи NSDAP, правящей партии Гитлера.
«Трибуне» удалось узнать, что автором заметки выступил главный редактор «Прессбола» Александр Добриян. Пафосными спорными заявлениями он пытается создать идеологическую «картинку», ведя поиски финансирования, – несмотря на «затупленность», которая, по задумке, должна была помочь «сохраниться в новой эре», газета второй раз оказывается на грани закрытия.
Пожар в Витебске, устроенный советскими силами во исполнение директивы Сталина о том, что «все ценное имущество, которое не может быть вывезено, должно безусловно уничтожаться», 1941 год
Еще немного о российском стихе, напечатанном на первой полосе. Хотя беларусские авторы о войне писали достаточно – если уж Добриян хотел рифм на такую тему, выбор был широкий, но почему-то проигнорирован.
Занятно, что упомянутый в начале произведения «Бессмертный полк» в режимной Беларуси ныне не проводится – не дают разрешения, заменяя собственной аналогичной акцией «Беларусь помнит». Считается, что это – из-за широко используемых в России георгиевских лент, которые с 2014-го ассоциируются с оккупационными претензиями страны. Недавно Александру Лукашенко пришлось рассказывать о ситуации Владимиру Путину – беларусский диктатор выставил режимную акцию как бы частью российской и заявил, что ленты, мол, «никто не запрещает», но посоветовал коллеге поинтересоваться «своеобразной историей» символа.
Поздравление «с днем рождения» в конце стихотворения – явный посыл, что гитлеровцы, дай им волю, уничтожили бы всех не «арийцев». Да, такой сценарий был вполне возможен. Однако в Беларуси истребление нации прошло и без Гитлера. Во времена СССР были репрессированы сотни тысяч беларусов – режим признал 235 тысяч, оценки исследователей в разы больше. А еще, что по современным стандартам приравнивается к геноциду, в людях уничтожали саму беларусскость, делали частью «советского народа». Сейчас, к сожалению, подобное продолжается диктаторскими словами о беларусах как «русских со знаком качества» и «едином отечестве от Бреста до Владивостока». Хотя исторически дольше беларусские земли были едины с литовскими и польскими, в составе которых сейчас оказались бы в гораздо более выгодном положении, чем то, куда привела российская ориентация.
Памятный знак о жертвах сталинских репрессий в урочище Куропаты под Минском
Автором стихотворения в «Прессболе» указан Михаил Гуликов. Упоминание такого произведения находится в записи концерта к 9 мая в российском Екатеринбурге в 2021 году, и авторов прописано двое – Гуликов и Сергей Исаев. Правда, в другом видео уже упомянуто, что Гуликов – автор текста, а Исаев – только идеи. А позже указан один Гуликов – причем в ролике на канале Исаева.
У Гуликова интересная биография – в первую очередь тем, что он тесно связан с Украиной. Мужчина родился 12 ноября 1971 года в российском Ленинграде (ныне Санкт-Петербург, но Гуликов подчеркивает, что появился на свет в городе под другим названием). За десятилетия до этого дед Гуликова уехал работать в Запорожье, где какое-то время жила и мать. А в три года мальчик и сам оказался в украинском городе и 23 года прожил, как он произносит, «на Украине» (обычно такую форму вместо «в» в России используют, как бы отказывая Украине в праве называться страной), уехав уже из независимого государства обратно в Россию в 1997 году. Сейчас часть территории Запорожской области Украины оккупирована Россией, которая требует полной передачи региона, сам город Запорожье остается под управлением Украины.
С пяти лет Гуликов занимался плаванием – в итоге получил звание мастера спорта СССР и, по его словам, даже рассматривался кандидатом на поездку на ОИ-1988, но не сложилось. После этого юноша решил выбрать учебу и поступил в запорожский медицинский институт (ЗГМИ). Но там начал играть в КВН – этому виду юмора в итоге и посвятил жизнь. А сначала со сборной ЗГМИ пробился в российскую высшую лигу КВН, где было всего 12 команд, их показывали по российскому ТВ. Правда, Гуликов с товарищами вылетели в первом же раунде.
После этого игроки ЗГМИ решили объединиться с людьми из команды «Криворожская шпана» из Кривого рога, города в Запорожской области – получилась команда «Запорожье – Кривой Рог – Транзит», Гуликов стал капитаном. В 1995-м она дошла до четвертьфинала высшей лиги, в 1996-м – до полуфинала (где, кстати, уступила минскому БГУ). А затем криворожская часть команды предложила добавить молодых людей из своего города – так можно было ставить массовые и танцевальные сцены. Но один 19-летний парень быстро выделился и начал получать конкретные роли.
Это был не кто иной, как нынешний президент Украины Владимир Зеленский. С ним и по-прежнему капитаном Гуликовым «Запорожье – Кривой Рог – Транзит» в 1997-м вышла в финал, там до последнего конкурса вела в счете у «Новых армян», но по итогам жюри отказалось выставлять оценки и присудило победу обеим командам. После этого запорожцы ушли чемпионами, а Зеленский создал новую команду – «95-й квартал». Но первое время юного капитана в лиге все равно называли «маленький Гуликов» – по словам Гуликова, только через пару лет при встрече Зеленский сказал, что «избавился от проклятия» подобной клички. Дальше у парня были выступления в России, успешная карьера юмориста, ведущего и актера, ну а сейчас – вы знаете.
Зеленский (слева) и Гуликов в номере команды «Запорожье – Кривой Рог – Транзит» в 1997 году
Гуликов же, как упомянуто выше, остался в России. Стал писать номера для множества команд КВН, делать юмористические передачи на российском ТВ. В 2003-м в телевизионном КВН появился Д2 («премьер-лига»), где Гуликов стал редактором – и остается до сих пор. Заодно редактирует и ведет лиги в российских регионах, а по дороге успел побыть сценаристом пары фильмов российских юмористов, которые имеют крайне низкие рейтинги от интернет-пользователей.
В 2019-м Гуликов дал большое видеоинтервью, в котором заявил, что только ставшего президентом Зеленского знает «как очень порядочного, очень честного, паталогически справедливого человека», но они давным-давно не общаются. И сказал, что во времена своей игры в КВН «очень рад был представлять Украину, очень гордился, что с Украины, потому что на экранах было очень много крутых украинских команд» – среди них вспомнил и коллективы из Донецка и Крыма, которые к тому моменту уже пять лет как были оккупированы Россией и ее силами.
В ответ на соответственный вопрос Гуликов сказал, что хотел бы возвращения украинских команд в российский КВН (где играли представители оккупированных территорий), а на заявление интервьюера, что в России и Украине «поссорились не люди, а высшие инстанции», отреагировал: «Естественно». При этом вину за ситуацию «повесил» больше на украинскую сторону (как это, действительно, Украина стала продвигать украинский язык, а кто-то просит на нем разговаривать?).
«Я очень верю [в мир], мне кажется, у нас выхода другого нет – [россияне и украинцы] соседи, братские народы, семья, а в семье в конфликте не бывает один виноват. Надеюсь, что [Путин и Зеленский] начнут разговаривать. Нужно искать какие-то компромиссы, потому что люди страдают. Да, [государственные] границы должны быть какие-то, наверное, но хотелось бы, чтобы очень условные, [как в ЕС].
За [Виктора] Януковича [на президентских выборах в Украине] голосовали в свое время, потому что он сказал, что русский будет государственный язык. Когда восстанавливали страну после войны – ну, язык общения международный внутри СССР был русский. Сейчас это приобретает какой-то странный окрас: русский, не русский… Сначала в кинотеатрах начали фильмы на украинском языке [показывать] – на русском нельзя было посмотреть. Потом литературу почему-то начали перепечатывать. Не то что какие-то были репрессии, но как-то да, [начали вытеснять русский язык]. Для меня это странно. Когда ДнепроГЭС восстанавливали после войны – строили всем миром, а потом почему-то русские ни к селу пришлись. Мама работала [в больнице], ей как-то [пациент] сказал: «Розмовляйте зі мною, будь ласка, українською мовою». Но, наверное, я говорю об идиотах. Ничего [в Украине в целом] не зажимается, но не хочется, чтобы такие люди были», – заявил Гуликов в 2019-м.
В том же интервью Гуликов упомянул, что пишет стихи, назвав их «баловством», но признав наличие мысли когда-то издать книгу. Процитировал он тогда свой юмористический стих о мате – с матом. Что касается опубликованного в «Прессболе» военного произведения, комментариев Гуликова об этом тексте нам найти не удалось. В его соцсетях вообще нет темы войны, да и они редко обновляются.
Вероятный «автор идеи» стихотворения Сергей Исаев – тоже бывший игрок КВН. Уроженец российского Екатеринбурга в 1993-м попал в местную команду «Уральские пельмени» – она стала одной из тех, кого «Транзит» Гуликова и Зеленского обыграл по дороге в финал-1997, но в итоге доросла до победы в 2000-м. После своей истории в КВН команда не распалась, а стала давать концерты. В итоге они превратились в телепроект, где «Пельмени» отыгрывают разнообразные сцены. Они до сих пор популярны в России, шоу идет уже 15 лет, а Исаев остается постоянным участником. В мае 2023-го стало известно, что один из бывших участников команды пошел на войну за Россию и погиб – Исаев пришел на похороны. А в 2023-м в соцсетях поздравлял с военным праздником и выкладывал фото детей с портретами родственников, оформленных под «Бессмертный полк».
Исаев также был автором и генеральным продюсером концерта 9 мая 2021-го в Екатеринбурге, на котором широко прозвучало военное стихотворение Гуликова. Зачитывал текст актер Алексей Кравченко.
Ребенком Кравченко сыграл главную роль в снятой при участии «Беларусьфильма» картине «Иди и смотри», которую по сей день называют одной из самых пронзительных о войне. Сценаристом выступил беларусский писатель Алесь Адамович, который вместе с Владимиром Колесником и Янкой Брылем опросил более 300 свидетелей уничтожения нацистами беларусских деревень. Результатом стала страшная книга «Я з вогненнай вёскі», которая послужила основой для фильма. В нем мальчик, который уходит в партизаны, а потом становится свидетелем зверств немцев и коллаборантов, превращается в старика. «Иди и смотри» вышел в 1985-м, к 40-летию капитуляции Германии.
Спустя десятилетия Кравченко снялся в нескольких фильмах, которые восхваляли оккупацию украинских территорий российскими силами и российскую же ЧВК «Вагнер», которая после попытки бунта в 2023-м ушла в Беларусь с разрешения Лукашенко. В 2023-м Кравченко внесли в «список лиц, представляющих угрозу государственной безопасности Украины».
