Tribuna/Хоккей/Блоги/Айс-ТВ/В Северной Каролине забавно обозревают плей-офф «Париматч-Экстралиги». Ведущий с трудом произносит фамилии и дословно переводит названия команд

В Северной Каролине забавно обозревают плей-офф «Париматч-Экстралиги». Ведущий с трудом произносит фамилии и дословно переводит названия команд

Главный хоккей на планете прямо сейчас!

Блог — Айс-ТВ
Автор — RomanSL
25 марта 2020, 19:29
В Северной Каролине забавно обозревают плей-офф «Париматч-Экстралиги». Ведущий с трудом произносит фамилии и дословно переводит названия команд

Белорусская «Париматч-Экстралига» в данный момент — настоящий оазис среди мировой хоккейной пустыни. Пока НХЛ взяла паузу, а КХЛ и вовсе объявила о завершении сезона, белорусский хоккей приковывает к себе внимание всех любителей хоккея со всего мира, в том числе из США.

Американский твиттер-аккаунт Sports Night, который является спортивным ответвлением новостного портала SPECTRUM NEWS, на регулярной основе обозревает для своих читателей спортивные новости Северной Каролины. Однако из-за коронавируса и небольшого количества поводов для выпусков, аккаунту пришлось добавить новую рубрику в повестку дня под названием «Где в мире проходит что-то спортивное?». Постоянным гостем данной рубрики и стала белорусская «Париматч-Экстралига», а точнее матчи плей-офф.

Сперва жителям Северной Каролины рассказывали о баталиях между «Неманом» и «Шахтером» в пятом матче серии. Только послушайте как ведущий произносит имена и фамилии белорусских хоккеистов. Это же просто песня!

Особенно забавно, что создатели передачи решили не оставлять оригинальные названия команд, а просто перевели их. Точнее, речь идет о команде из Солигорска. «Miner» — именно так назвали солигорский клуб, что в переводе с английского дословно переводится как «Шахтер».

А уже сегодня читателям сообщили, что победитель в паре «Немана» и «Miner’а» наконец выявлен, и теперь известны все участники финала Кубка президента. Кажется, создателей передачи явно кто-то поправил, и теперь команда из Солигорска вернула свое законное название.

Отмечая победу хоккеистов Шахтера и большое количество фанатов на трибунах, ведущий явно был в шоке, призывая ввести хештег #socialdistance? (а как же соблюдение дистанции между людьми?), намекая на большое скопление людей на арене.

Ну и естественно, опять не обошлось без дословного перевода очередной хоккейной команды. Отмечая будущего соперника «Шахтера» по финалу Кубка президента, ведущий назвал команду «Youth», что в переводе с английского значит «Молодежь» или «Юность».

Верим, что к финальной серии ведущий из Северной Каролины подготовится и вернет минской команде и ее законное название.

Источник: Sports Night

Другие посты блога

Все посты