Усе навіны

Уладзімір Навіцкі: «З Янушам быў першы і адзіны выпадак у гісторыі спартыўнага ТБ Беларусі, калі з каментатарам па-беларуску ўвесь матч гаварыў дзейны спартсмен»

25 лістапада 2022, 15:38
1

Каментатар Уладзімір Навіцкі прыгадаў выпадак, калі ён вёў рэпартаж з экс-гульцом «Шахцёра» і трэнерам салігорскага «Партызана» Мікалаем Янушам выключна на беларускай мове.

– Мне вельмі прыемна ўспомніць, што быў першы, і калі я чагосьці не прапускаю – усе тэлетрансляцыі я не магу глядзець – адзіны выпадак у гісторыі спартыўнага тэлебачання нашай краіны, калі побач з каментатарам увесь матч быў суразмоўца, дзеючы спартсмен, які ўвесь рэпартаж таксама гаварыў па-беларуску.

– Хто гэта быў?

– Мікалай Януш. (Пераходзіць на беларускую мову) У Салігорску матч «Шахцёра» мой добры знаёмы, выдатны сябар, тады ён быў старшыной праўлення салігорскага «Шахцёра», Уладзімі Кучараў дамовіўся з Мікалаем Янушам. Як мне ён сказаў, гэта было дастаткова лёгка зрабіць.

(Пераходзіць на рускую мову) І вось два тайма па-беларуску – я, па-беларуску – Мікалай Януш.

Праўда, у нейкім інтэрв'ю прачытаў, што Мікалай так у нечым пакрыўдзіўся на мяне, не тое, каб ён папракнуў мяне, што я на сябе цягнуў коўдру. Але я першапачаткова разумеў, што ў тым рэпартажы хтосьці будзе крыху больш за вядучы, зразумела, хто, а кагосьці крыху больш вядуць. Але мне здаецца, што абсалютна ўсе эпізоды, якія тычыліся аналізу і абмеркавання таго ці іншага чыста гульнявога моманту, вядома, абавязкова саліраваў Мікалай, – сказаў Навіцкі.

⚽️Чэмпіянат свету-2022 па-беларуску і без VPN! Пампуй дадатак Tribuna.com