Артур Пикк:«Все мысли связаны с завтрашним матчем»
Защитник БАТЭ Артур Пикк ответил на ряд вопросов корреспондента клубной пресс-службы накануне ответного лигочемпионского противостояния с финским СИКом из Сейняйоки
Защитник БАТЭ Артур Пикк ответил на ряд вопросов корреспондента клубной пресс-службы накануне ответного лигочемпионского противостояния с финским СИКом из Сейняйоки.
- К вторничному матчу готовимся с очень хорошим настроением. В первой встрече мы добились уверенной победы. Тем не менее предельно собраны, поскольку прекрасно понимаем степень важности матча, который предстоит провести.
- На игру в чьем исполнении похож футбол, продемонстрированный соперником неделю назад на "Борисов-Арене"?
- Мне кажется, СИК - обычная европейская команда, которая делает ставку на действия низом, на контроль мяча. Моментами это у финнов получалось неплохо.
- Может быть, в Беларуси встречал команды, схожие с сейняйокцами по манере игры?
- Нет. Таких оппонентов у нас точно не было. Особенно это касается того, как СИК действовал во втором тайме, как его футболисты держали мяч.
- Твоя Эстония и Финляндия - географические соседи. Опыт соперничества с финнами у тебя есть?
- Да. На клубном уровне эстонцы и финны встречаются регулярно. Когда я выступал в "Левадии", мы часто играли с представителями этой страны во время межсезонных сборов. Зимой прошлого года проводили контрольный матч с СИКом. Правда, тогда это была совсем другая команда.
- Созданный в первом поединке задел позволяет с оптимизмом смотреть вперед, не так ли?
- В принципе да. Как я уже говорил, мы спокойно готовимся к ответному матчу. Тем не менее нельзя допускать никаких расслаблений, иначе можно жестоко поплатиться. Понимаем, что на своем поле СИК примется действовать совершенно по-другому. Его футболисты будут раскрепощены, станут больше играть на атаку.
- А что вообще предопределило победу БАТЭ неделю назад?
- Можно много чего называть, но все-таки главное, на мой взгляд, это то, что нам лучше удавался переход из обороны в атаку. Второй гол в ворота СИКа стал как раз следствием нашего преимущества в данном аспекте.
- Удивил ли чем-то СИК?
- В глобальном смысле - нет. Сюрпризов не было. Разве что мы ожидали, что финны будут чаще давать пасы вперед на ход игрокам группы атаки.
- А то, что соперник не торопил события, порой даже явно тянул время, причем и при счете 0:2?
- Не вижу в этом ничего странного. Правда, судья так и не предупредил вратаря за затяжки времени.
- Есть ли в составе СИКа футболисты, которых следует особо опасаться?
- У финнов имеются индивидуально сильные исполнители. За ними нужен зоркий глаз.
- В отличие от соперника БАТЭ имеет широкий простор для выбора линии поведения в завтрашнем матче: либо сыграть в атакующий футбол, чтобы попытаться забить и сразу снять все вопросы о победителе пары, либо "засушить" игру и не позволить финнам отличиться. Какой вариант тебе больше по душе?
- На мой взгляд, нам важно не пропустить. А если еще и поразим ворота сейняйокцев, это будет просто чудесно.
- Есть ли какие-то тревоги перед ответным поединком?
- Нет.
- А как же искусственное поле, на котором предстоит играть?
- Насколько мне известно, оно довольно хорошее. Поэтому препятствием для качественного футбола стать не должно. Во всяком случае я на это очень надеюсь.
- Перед началом первой встречи во время рукопожатия игроков команд ты тепло поприветствовал вратаря СИКа...
- Так мы с Михкелем Аксалу хорошо знакомы - вместе выступаем в сборной Эстонии. Он наш основной голкипер.
- В пятницу прошла жеребьевка 3-го квалификационного раунда Лиги чемпионов. Какие впечатления?
- Пара возможных соперников нам, разумеется, известна. Но о будущих поединках в БАТЭ пока никто не думает. Ведь сначала надо пройти СИК. Поэтому все мысли связаны с завтрашним матчем.