Новости

Владимир Новицкий: «В футболе не приемлю слов «брамнік» и «брама» – только «варатар» и «вароты». «Брама» – это возвышенный смысл»

Комментатор Владимир Новицкий рассказал, как, по его мнению, правильно называть по-беларусски голкипера.

– (Вопрос по-русски) «Вратарь» на беларусском языке?

– (На беларусском) Исключительно «варатар». Никакого «брамніка» я не приемлю. Не приемлю, что мяч попадает в «браму». «Брама» – (переходит на русский) это возвышенный смысл.

(Снова на беларусском) Не знаю, есть ли сейчас в репертуаре, но был такой спектакль [по произведению Кондрата Крапивы] «Брама неўміручасці». В данном смысле – это «брама». А в футболе, дорогие друзья, «варатар», «вароты». «Брама» и «брамнік» не приемлю.

Не приемлю еще «кутавы», – сказал Новицкий.

⚽️Всё про ЧМ-2022 без VPN! Качай приложение Tribuna.com