Все новости

Филипп Войтехович: «Сейчас работаю в школе с детьми из Украины, с беженцами»

6 января 2023, 11:46

Вратарь шведского «Вернаму» Филипп Войтехович рассказал о своей новой работе в школе. Ранее футболист был учителем биологии, химии, физики и математики, а в данный момент занимается с детьми, которые бежали от войны в Украине, которую с 24 февраля продолжает Россия с использованием территории Беларуси.

– Продолжаю работать в школе – уже на другой позиции. И сам получаю образование. Поэтому год был интенсивным. Совместить все оказалось не совсем легко.

– На какой позиции ты теперь в школе?

– Конечно, невозможно работать учителем, когда ты играешь в высшей лиге. Большинство тренировок утром. Бывает, занимаемся и два раза в день. Сейчас я работаю с детьми из Украины, с беженцами. Когда они появляются, говорят только по-украински или по-русски. Нужно время, чтобы адаптироваться. По возможности хожу вместе с тремя девочками на занятия. Либо готовимся с ними отдельно. Тем более, раньше я преподавал биологию, химию, физику и математику. В плане работы все сложилось удачно. Хотя, конечно, лучше этого не было бы.

– Сколько часов в неделю отнимает эта занятость?

– Как получается. От пяти-шести до двадцати. Зависит от футбола. Все свободное время до двух-трех часов, пока они учатся, я в школе. Могу заехать и между тренировками.

– В каком психологическом состоянии девочки?

– Ничего такого не замечаю. Это дети. На родительском собрании было видно, что родственники подавлены, им тяжело. Мы сказали: окажем любую помощь, все для вас сделаем. А дети вроде нормально. Но мы стараемся об этом с ними и не говорить.

– Как выглядят ваши занятия?

– Приходим на урок, садимся где-нибудь сзади, чтобы мой шепот не отвлекал других детей. Я рассказываю девочкам, про что сейчас говорит учитель. Либо тот дает задания, распечатки, и мы идем в групповую комнату. Но в последнее время стараемся быть в классе. Они уже более или менее понимают шведский. Я вношу детали. Хотя говорю им, что надо побольше общаться с местными. Ха, пока не сильно меня слушают. Плюс я готовлю для них все контрольные на украинском языке.

– Насколько это трудно?

– Есть же гугл-транслейт. У меня на ноутбуке даже нет русской раскладки. Хотя я могу читать на украинском и понимаю язык. Но сначала вбиваю информацию в гугл. Потом копирую, переставляю некоторые слова, меняю окончания. Если это задачки по математике, физике или химии, важно, чтобы не терялся смысл.

– Решения потом переводишь на шведский?

– Да. Обратный перевод. С математикой в этом плане проще. А с биологией, географией, историей сложнее. Но ничего страшного. Для меня это тоже хорошая практика.

– Официально твоя должность называется «ассистент учителя»?

– Скорее, «ассистент ученика». Это распространенная практика. Такие специалисты есть и у некоторых шведских детей, у ребят, имеющих какие-то проблемы, – рассказал Войтехович.