«Матч с «Динамо» понравился больше»

В интервью Goals.by сербский защитник рассказал о голевом дебюте в БАТЭ, признался, что матч с «Торпедо» не был для него принципиальным, поведал, почему назвал своего сына Страхиня, вспомнил теракт в минском метро, выдал Момчило Мркаича, с которым отмечал Пасху, и даже чуть-чуть поругался русским матом.

Марко Симич не только помогает команде не пропускать, но и помогает забивать.
Марко Симич не только помогает команде не пропускать, но и помогает забивать.
SimicМарко Симич не только помогает команде не пропускать, но и забивать. Иван Уральский

В интервью Goals.by сербский защитник рассказал о голевом дебюте в БАТЭ, признался, что матч с «Торпедо» не был для него принципиальным, поведал, почему назвал своего сына Страхиня, вспомнил теракт в минском метро, выдал Момчило Мркаича, с которым отмечал Пасху, и даже чуть-чуть поругался русским матом.

— Матчи с «Торпедо» некоторые болельщики БАТЭ считают очень принципиальными.

— Честно признаться, от вас первый раз слышу. Ничего принципиального в этом матче я не нашел. Другое дело — поединок с минским «Динамо». Не зря наши игры с этим соперником в Беларуси называют английским словом «дерби». За несколько дней до начала матча стало ощущаться какое-то напряжение, да и сам поединок понравился мне своим наполнением.  

— А что до наполнения матча БАТЭ — «Торпедо»?

— Знаете, сложная получилась игра. В основном из-за того, что потеряли контроль над ситуацией. Как только забили, игра у нас перестала получаться. Конечно, хватало возможностей для второго гола, но «Торпедо» действовал здорово и не позволил БАТЭ развить успех. Это неприятно, ведь соперник не дал нам сыграть в свой футбол.

— Так что же такое приключилось с командой?

— А я и не знаю, честное слово. Вроде и с концентрацией проблем не было… В общем, это футбол.  

— Победу БАТЭ принес гол в вашем исполнении. Что скажете по этому поводу?

— Даже не знаю. Постоянно хочется забивать. Рад, что почин мне все-таки удался. Тем паче хотелось отметить рождение сына — в том числе, и на футбольном поле, посвятив ему гол. Вот потому и праздновал свой успех в стиле Бебето.

— Вы не кажетесь голеодором.

— За прошлый чемпионат в Сербии забил пять мячей — мой лучший показатель в карьере. Но я бы не стал говорить, что гонюсь за его повторением в БАТЭ. Нет, это не самое важное. Командные успехи интересуют меня много больше. 

— Хотелось бы вернуться к вашему сыну. Кажется, его зовут Страхиня?

— Так и есть.

— А сербские имена значат что-нибудь?

— Ну, мне просто понравилось, как оно звучит. Вот и все. Кстати, в русском языке ведь тоже есть слово «страх»?

— Есть.

— Вот русский «страх» и сербский значат одно и то же. Получается, Страхиня — человек, которого можно бояться. Что-то вроде этого.

— Раньше вы говорили, что летом хотите перевести в Минск жену и ребенка. После недавнего теракта планы поменялись?

— Ничуть. Я нуждаюсь в жене и ребенке. И хочу, чтобы они были рядом. Летом они переедут в Беларусь.

— Кстати, как ваши родственники отреагировали на сообщения о случившемся в Минске?
— Почти все принялись звонить мне. И что самое интересное — задавали один и тот же вопрос: «Почему эти люди решились на такое?»

— А вы как себя чувствовали?

— Страшно было. Незадолго до случившегося на «Октябрьской» ко мне в гости приезжал вратарь «Гомеля» Срджан Остойич. Мы обсуждали с ним Минск, планировали прогуляться как-нибудь по городу вместе. В общем, говорили о белорусской столице как об очень спокойном и безмятежном месте. А тут такое…

— Давайте лучше о футболе. Как вы обжились в БАТЭ?

— Все здорово. Мне нравятся тренеры, партнеры, условия, в которых мы работаем. БАТЭ не зря считается лучшей командой вашей страны. Пребывание в таком коллективе исключительно радует меня.

— Как продвигается изучение великого и могучего?

— Как-то продвигается :). Учусь, стараюсь все запоминать. И по сравнению с межсезоньем я серьезно продвинулся. Понимаю почти все, что слышу. А вот говорить по-прежнему сложно.     

— И какими русскими словами пользуетесь чаще всего?

— Понятное дело, использую футбольные термины, на поле подсказываю партнерам по-русски. Ну и знаю названия команд-соперниц :).

— Матерные слова тоже знаете?

— Yes, ****, ***** :)

— Хорош!...

— Ну, вы меня не поймите неправильно. Я ими почти не пользуюсь. И никого к этому не призываю.

— И кто ж вас научил?

— Все вокруг ими пользуются. Тем более нужно понимать, что в большинстве случаев, приехав в другую страну, легионер сперва познакомится с матом и только потом уже с другими словами.

— А с белорусскими традициями вы знакомы?

Вот ко мне приехал Момчило Мркаич из «Гомеля». Покрасили яйца, сидим празднуем немножко.

— Не со всеми, но знаю, что сегодня у вас Пасха. В Сербии мы ее тоже празднуем. У нас, правда, говорят «Ускрс», а не «Пасха».

— Как празднуете?

— Вот ко мне приехал Момчило Мркаич из «Гомеля». Покрасили яйца, сидим празднуем немножко. У вас, наверное, все происходит так же.

— Говорят, вы достаточно серьезно относитесь к религии. Это правда?

— Да, я верю в Бога, по возможности стараюсь посещать церковь.

— Вопрос на посошок: какое мнение успели сформировать о белорусском клубном футболе за время, проведенное в БАТЭ?

— Кажется, практически любая команда, которая соперничает с БАТЭ, играет от обороны. И очень сложно с этим что-то сделать. Если не забить в первом тайме, дальше становится просто невыносимо. Но вообще уровень белорусского чемпионата мне нравится. Хотелось бы только, чтобы людей на трибунах собиралось побольше. Так играется легче. 

— Посошок затягивается: если сравнивать Сербию и Беларусь, какие плюсы и минусы отметите?

— Я здесь пока только два месяца. Не думаю, что могу что-то сравнивать. Не хотелось бы концентрироваться на плохом, ведь я просто люблю играть в футбол. Здесь я беспрепятственно могу этим заниматься, значит, все в порядке.

P.S. После матча Марко Симич по пути в раздевалку основательно порадовался с болельщиками победе (отметка 1.25). Такими темпами недолго стать кумиром у борисовчан.

КОММЕНТАРИИ

Комментарии модерируются. Пишите корректно и дружелюбно.