Андрей Воронин: «Рибери наверняка перевели слова Коноплянки»
Нападающий «Динамо» Андрей Воронин заявил, что ироничные слова полузащитника сборной Украины Евгения Коноплянки, скорее всего, были переведены полузащитнику сборной Франции Франку Рибери.— Коноплянка после матча сказал, что в вазу, которая жена Рибери приготовила для «Золотого мяча», нужно поставить цветы. Не слишком рано украинцы начали чуть ли не издеваться над раненым и кровожадным зверем, у которого впереди домашняя охота?— Соглашусь, такие интервью можно давать, уже будучи участником чемпионата мира. Вот если Украина победит по сумме двух матчей, тогда говорите все что угодно. А после первой победы этого делать не стоило. Тем более Рибери наверняка перевели слова Коноплянки...— Нет опасений, что Платини повлияет на судейство и Украине, не дай бог, попросту не позволят попасть в Бразилию?— Конечно, все может быть. Как ни крути, а Платини — президент УЕФА, «большой человек» в футболе. Кто-то может захотеть сделать ему приятное. Но нам остается только надеяться на честное судейство.— Напоследок о главном: Украина будет на чемпионате мира?— Да! По крайней мере очень сильно на это надеюсь. И верю. Но сегодня будет адски тяжело. 2:0 нужно вычеркнуть из памяти. Вообще не думать о первом матче. А биться здесь и сейчас, на «Стад де Франс», — цитирует Воронина sport-express.ru.