Все новости

Давид Улльстрем: «Мильчаков владеет языком, как настоящий швед, у него северный акцент»

11 июля 2016, 16:38

27-летний шведский форвард минского «Динамо» Давид Улльстрем рассказал об общении с партнерами.

- Уже запомнил всех новых одноклубников?

– Не совсем. Слышу, как кого зовут, но уже через час могу забыть. Нужно больше времени. Но лица все знаю, как и игровые позиции каждого. Против большинства ребят выходил на лед раньше. А с Ковыршиным даже выступал за «Северсталь». Но, кроме Евгения, лично ни с кем знаком не был. Что это за люди — пока судить тяжело. В любом случае проблем в общении нет, ведь практически все в команде знают английский.

- С Дмитрием Мильчаковым общаешься по-шведски?

– Ха, этот парень меня здорово удивил. Слышал, как Дмитрий говорил по-русски с ребятами. Я с ним немного пообщался по-английски, а через минуту он вновь подошел и свободно, безупречно заговорил по-шведски. Мильчаков владеет языком, как настоящий швед, у него северный акцент. Он застал меня врасплох.

- А ты сколько слов знаешь по-русски?

– Их уже слишком много, чтобы сосчитать. Хотя мне до сих пор сложно связать их в предложения. Определенный словарный запас есть, с помощью жестов могу объясниться. Однако полноценную беседу не проведу. Когда россияне или белорусы общаются друг с другом, понимаю отдельные слова, часто улавливаю общий смысл сказанного. В прошлом сезоне наш тренер в «Сибири» мало говорил по-английски. Но когда он рассуждал на хоккейные темы, я более или менее понимал. «Шайба», «нападающий», «защитник»... А вот интервью на русском точно не дам. Даже не пробовал, – сказал Улльстрем.