Все новости

Александр Казюкевич: «В контракте на показ Евроигр есть требование, чтобы все сигналы сопровождались английским комментарием. Такого не было даже на Олимпиаде»

13 апреля 2017, 09:03
2

Представитель БГТРК Александр Казюкевич рассказал о подготовке телевидения к Евроиграм-2019 на встрече с Министром спорта Беларуси Александром Шамко.

«В пункте, описывающем телевизионный сигнал, содержится требование, что все сигналы с арен должны сопровождаться английским комментарием. Такого не было даже ни на одних Олимпийских играх. Это дополнительная опция.

Базовый же пакет обычно идёт со стереошумом либо с Dolby 5.1. Английский комментарий всех трансляций потребует минимум полтора-два десятка высококвалифицированных специалистов, которых не сможем нанять в Польше или Литве, а только в Великобритании, США. И они на контракт в 100 долларов или евро не приедут. Плюс их нужно обеспечить проживанием и питанием. В итоге одна эта строчка выльется как минимум в полмиллиона.

Поэтому предлагаю оставить пакет, как обычно прописывается, с международным интершумом. А если у ЕОКа есть необходимость в английском комментарии, предложить это сделать за счёт международного олимпийского канала. Со своей стороны мы можем предложить им сервис — на каждой арене бесплатно предоставить комментаторскую позицию, интегрировать в международный сигнал.

 Предполагаю, этот пункт и внесён с той целью, чтобы международный олимпийский канал получал уже готовую позицию. Хотя на олимпийской хоккейной квалификации в августе он был как рядовой получатель сигнала», – сказал Казюкевич.