Трибуна

Стася и Лукашенко теперь объединяет не только мощное поздравление с ДР (помните тот позор хоккеиста?), но и уровень владения родным языком

Не «лепшыя».

АвторTribuna.com
26 сентября, 17:10
2
Стася и Лукашенко теперь объединяет не только мощное поздравление с ДР (помните тот позор хоккеиста?), но и уровень владения родным языком

Не «лепшыя».

Александра Лукашенко и ассистента капитана сборной Беларуси по хоккею Андрея Стася теперь роднит не только нежное, на грани раболепия, поздравление с днем рождения. Наверное, вы помните мощную речугу хоккеиста из раздевалки от имени всей команды после провальной олимпийской квалификации – так в беларусском спорте появилось покаянное видео.

От хоккея Лукашенко поздравил тот, кто выступал против насилия, а еще не хотел играть за страну, наезжал на легионеров в сборной и равнял беларусов с русскими

Как оказалось, есть еще одна вещь, объединяющая диктатора и спортсмена, – это уровень владения беларусским языком.

Не так давно Стась, выступающий нынче за челябинский «Трактор», пропускал матч КХЛ и наблюдал за ним с трибун. К уроженцу Беларуси, у которого есть российский паспорт (интересно, как у хоккеиста с мобилизацией) подошел человек с микрофоном и поинтересовался, умеет ли Андрей говорить по-беларусски. Тот ответил не очень уверенно, но скорее утвердительно, чем отрицательно. И сразу напоролся на просьбу перевести фразу «Лучшее хоккейное шоу в лучшем хоккейном городе». Получилось, прямо сказать, никак: «лучшее» Стась перевел на беларусский как «лепшае», а остальное, по его мнению, «так и будет». Правда, человек с микрофоном даже не смог понять, что формы слова «лучший» надо бы заменить оба раза.

Примерно в эти же дни журналисты «Нашай нівы» обратили внимание на новую одежку диктатора. То ли это какая-то вещь под заказ, то ли какое-то недоразумение, но на куртке, в которой Лукашенко-старший появился на публике, было написано Lepshy – снова-таки «лепшы», хотя в данном контексте совсем уж непонятно, о чем или о ком идет речь. Можно предположить, на куртке хотели написать слово «лучший». Мол, лучший – и точка.

Так вот, и Стась, и лукашенковская обслуга слово «лепшы» использовала некорректно. И «Наша ніва» объясняет почему.

В беларусском языке существуют две формы сравнения прилагательных. Первая – это когда говорится о том, что некий предмет имеет более интенсивное качество, чем другой. Ну например: у тебя хороший раб, но мой раб – лучше. Вот как раз тут в беларусском языке используется слово «лепшы».

Но если вы хотите сказать, что ваши рабы – лучшие в мире (а может, лучшие в мире – ваши хозяева), то тут используется слово «найлепшы». Поэтому Стасю нужно было ответить: «Найлепшае хакейнае шоу ў найлепшым хакейным горадзе».

Ну а что лучше («лепш») написать на куртке Лукашенко, пускай каждый для себя решает сам.

carpet
якой мовай мы напішам артыкул аб валоданні беларускай мовай? вядома ж расейскай. ананімная трыбунка трымае марку.
Ответить
1
Skarbnik
Ну калі хакеіст ведае слова "лепшы", то й "найлепшы" вывучыць.
Ответить
0

Другие посты блога